
Vi har mange års erfaring med redaksjonelle oversettelser. Litteratur begynte vi imidlertid først med sommeren 2009, i forbindelse med en forespørsel om å oversette den engelske praktboken Michael Jackson – Life of a legend for Notabene Forlag kort etter popikonets død. På det tidspunktet kivdes forlagene om å være først på banen, og vi gjorde vårt: Gjennom en oval julihelg (fra torsdag til mandag) oversatte Jarle Petterson cirka 192 sider av LP-cover-format. Kanskje ikke så underlig at forlaget betegnet ham den raskeste oversetteren de hadde vært borti. Vi anbefaler ingen å kopiere stuntet, men syns likevel det tjener som eksempel på vår effektivitet.
Siden sommeren 2009 har vi forestått oversettelsen av disse bøkene for samme forlag: